Titolo / Artista
Date
Genere
Intervista a Takanori degli abingdon boys school
Date: 2010.01.02
Intervista
Artista: abingdon boys school T.M.Revolution
NP: Prima di tutto, vorresti presentarti ai lettori?
Takanori: Ho formato gli abingdon boys school perché, suonando sempre da solo come TM.Revolution, ho pensato che sarebbe stato bello avere anche una band per fare nuova musica.
Il vostro tour ora è finito. Cosa ne concludete?
Sono passati 13 anni da quando ho iniziato la mia carriera come TM.Revolution. Come per il giapppone, anche per suonare oltreoceano, quando non sei famoso hai bisogno di grosse manifestazioni come ad esempio le grandi Anime Convntion con grossi palchi attrezzati.
Avete promesso di ritornare, in quali paesi vorreste venire la prossima volta? Tornerete l'anno prossimo?
Si, lo vorrei. Durante le performance, molte volte ho promesso di tornare. Appena possibile vorrei rifare un tour in Europa. Non solo nei posti in cui abbiamo già suonato poiché i fan degli altri paesi ci hanno mandato molti messaggi chiedendoci di andare. Il nostro sogno per il futuro è di poter fare un tour mondiale.
Appena finito il tour in Europa, realizzeremo il nostro 2° album per Gennaio in Giappone. Vorremo farvi sentire la nostra musica dal palco il più in fretta possibile, vi promettiamo di farvi avere notizie al più presto.
Siete stati nel Regno Unito. Avete visto la Abingdon School?
Noi siamo nati a Ebisu, dentro Tokyo. Con uno strano gioco di parole ci siamo dati il nostro primo nome: Ebisu può anche essere scritto ABS (con la pronuncia giapponese - NdR) così siamo sempre stati conosciuti come a.b.s.. Poi, cercando di dare un senso a questo nome, abbiamo scoperto che esiste questa scuola chiamata Abingdon School . All'inizio, quando ci siamo incontrati a Ebisu, volevamo fare nuova musica partendo dalle nostre radici, così abbiamo pensato che usarndo il nome di una scuola, il concetto sarebbe stato un ritrovarsi come se fossimo di nuovo adolescenti e ricominciassimo da capo. E poi la band è formata da tutti ragazzi (anche se si può dire che siamo uomini), dalla musica si impara sempre qualcosa quindi quel nome stava perfettamente con la nostra immagine.
Ed ecco perché ci siamo chiamati Abingdon Boys School (A.B.S.).
Volevamo davvero andare a vedere la Abingdon School. Ma non ne hanno voluto sapere, è una scuola molto selettiva...la prossima volta speriamo di essere più famosi in modo da farci notare anche da loro. Se fosse possibile, ci piacerebbe farci un concerto proprio dentro. Comunque; ad Abingdon ci siamo stati, ma non ci hanno fatto entrare come studenti.
Proverete qualcosa di diverso?
Certo, come Abingdon Boys School vorremo sempre suonare oltreoceano. Oltre all'Europa, mi piacerebbe molto suonare in Nord America, Sud America e altri paesi Europei, e in tutta l'Asia, se possibile.
Questo tour Europeo vi ha ispirato per il nuovo Album?
Beh, mentre lo stavamo creando eravamo proprio in tour in Europa, quindi ci ha dato parecchie ispirazioni.
Quindi il titolo "ABINGDON ROAD" ha molto del tour Europeo incluso?
Si. Quando ci siamo chiamati Abingdon Boys School, Abingdon era un posto mai visto prima per noi, durante questi tre anni, finalmente siamo stati in questo posto, e abbiamo sentito che questo sarà il nostro nuovo inizio.
Molte delle costre canzoni sono usate come sigle per anime, pensate che ciò abbia contribuito al vostro successo oltreoceano? Lo avete sentito mentre vi esibivate?
Il Giapponese è una lingua molto locale e di minoranza. Non potevamo immaginare come i fan d'oltreoceano potessero ascoltare la nostra musica. Quando ho visto tutti quanti cantare in Giapponese a squarciagola, sono rimasto impressionato. Credo che l'animazione sta avendo una grande influenza in questo export, e scambio di cultura. Vogliamo dare supporto a tutto ciò con la nostra musica.
Takanori, come concili la tua carriera solista con quella degli a.b.s.?
Ci vuole molta forza. Ci sono molti modi per conciliara, come dividerla per anni o periodi per fare in modo che suonare in gruppo, o da solo, risulti comunque normale. Nel mio caso partecipo attivamente a tutti e due. Mentalmente è molto difficile. Riesco a dividermi raramente. Per me essere entrambi T.M.Revolution e abingdon boys school è creare il perfetto equilibrio in me stesso.
Takanori, il genere tra a.b.s. e T.M.R. cambia di molto. E' per questo che hai creato a.b.s. invece di cambiare musica come T.M.R.?
T.M.Revolution è una musica molto sperimentale. E' più di un semplice ensemble, che si focalizza sulla voce. Era una sfida alla musica generalista, e credo che il progetto fosse più focalizzato sulle mie caratteristiche da intrattenitore. D'altro canto, a.b.s. è una band basata sulla mia musica d'origine. Creare nuovi tipi di musica con altri musicisti e membri della band. Il punto d'arrivo è differente. Credo che abingdon boys school rifletta più semplicemente la mia musica "interna".
Takanori, parli Francese molto bene, come lo hai imparato? Impari lingue da ogni paese che visiti?
Beh, visitare altri paesi incontri sempre nuova gente, e a me piace avvicinarmi ad ognuno. Per far ciò, ho chiesto in giro, mi sono documentato e mi sono scrito le frasi e mi sono allenato molto. E' stato molto difficile, per via della differenza nelle cadenze, negli accenti dal Giapponese. Ma io mi sono allenato duramente, in modo da diminuire le distanze tra me e i fan.
Avete rilasciato il nuovo singolo "From Dusk Till Dawn", che storia vi è raccontata?
Ciò che volevo spiegare in questo titolo era: il sole sorgerà e domani arriverà. E' così ovvio che il domani venga.
Ma penso che nessuno si renda mai conto dell'importanza della famiglia. Così ho realizzato con gli anni che le cose più piccole e ovvie sono le più importanti per me. Specialmente il fatto che io ho suonato e organizzato festival in Giappone, ho fatto concerti fuori dal Giapone girando l'Europa, che mi ha fatto incontrare molti fan. Ho sentito che creare legami con la musica mi ha portato molto cose, e le ho messe tutte in questa canzone.
Molta gente qui crede che i Giapponesi siano un po' pazzi ^^ Puoi pensare a qualche cosa o attitudine pazza del Giappone?
Beh, i Giapponesi non possono bere finché non si dice "kanpai" (salute). Finché ognuno non ha preso un drink, anche se non alcolico, nessun Giapponese inizia a bere finché non si dice kanpai insieme. Penso che i Giapponesi siano una specie triste.
Vi siete sentiti spaesati quando vi succedeva qui?
No, assolutamente no. C'erano molte crew Giapponesi e quindi erano i vari staff locali a essere spaesati e a chiederci "perché non bevete subito quando arrivano i drink?" Per loro sembrava strano anche come noi pronunciassimo kanpai.
Quando avete visitato l'Europa, avete provato shock culturali? Qualcosa in particolare vi ha colpito?
In Giappone è normale che il sedile del Water Closet sia caldo e che dopo esca acqua calda per lavarti il sedere. Questo tipo di sedile è molto popolare in Giappone. Siamo stati sopresi oltreoceano quando abbiamo visto che a volte non c'era neanche il sedile (si riferisce al bagno alla turca, NdR) e poi in Giappone le porte dei bagni partono dal pavimento e arrivano sul soffitto, per la privacy, in Europa la porta non copre il fondo e il tetto. Non ci ero abituato, e neanche il resto dello staff, che quindi non ci andava sempre, anche soffrendo a volte. Mi sono sentito come loro.
Però non ho sentito molto la differenza di cibo. Sappiamo che in Europa si mangiano pane e cereali invece di riso, ma pensando a questo, abbiamo pensato che mangiare riso sia una cosa tipica Giapponese. Così andando al bar la mattina per fare colazione, ho ordinato un piatto di pane e salsicce e pretzel. Quando ho visto la persona accanto a me ero molto sorpreso nel vedere che la maggior parte della popolazione Tedesca beve birra. Molto sorpreso. In Giappone non succede mai. Birra a colazione. Shockante.
Non vedevo l'ora di vedere l'autobahn. Certo sono un grande fan di macchine e motor sport, e sono stato molto contento di percorrerla sul bus. Il Giappone è un paese molto piccolo, sebbene abbiamo anche noi un'autostrada chiamata freeway (la famosa freeway dei bee hive =P NdR), ma è costosae scomoda...nulla a che vedere con l'autobahn.
La gente in Europa parla fluentemente la propria seconda lingua (si riferisce ai dialetti NdR). Varietà di Inglese, Francese, Italiano e qualsiasi altra lingua, ognuno ha una seconda lingua. Comunicano molot naturalmente. In giappone sembra che si parli molto bene, ma non è come sembra. In termini di linguaggio, credo che se ci proviamo, i Giapponesi e la gente del resto del mondo possono avvicinarsi di molto.
Alcuni elementi del vostro album ricordano un po' i Loudness. Sapevate che questa band è molto famosa in Europa per essere un gruppo Giapponese?
Personalmente non ho mai preso alcuna ispirazione da loro, ma i membri del gruppo e la gente della stessa età sembra che ascolti molto volentieri i LOUDNESS. Come i LOUDNESS, saremmo molto felici se ci fosse gente in Europa che inizia a sentire la musica Giapponese ascoltando prima la musica degli abingdon boys school. Se possiamo diventare un buon catalizzatore come loro e la gente diventerà più familiare con la musica Giapponese, lo apprezzeremmo molto.
Dal forum di Nolife, i vostri fan potevano scegliere la vostra set list di Parigi. E' stata una vostra idea e lo rifarete anche per i prossimi concerti?
Avevamo così tante canzoni che volevamo suonare. Comunque mentre pensavamo alla set-list, volevamo che i nostri fan Europei fossero contenti, così abbiamo pensato sia a Nolife che ai commenti di MySpace tipo quelli "mi piace questa canzone". Così abbiamo visto quanti ascolti su MySpace aveva ogni singola canzone e abbiamo fatto una set list basata su questo, e siamo stati felici di apportare questi cambiamenti. Se andremo in altri paesi, vorremmo provare altri modi come questo.
I fan sembravano essere molto eccitati a Parigi, che canzone è sembrata essere la più eccitante?
A Parigi, la terza canzone in scaletta, HOWLING ha avuto un'esplosione iniziale, che ci ha incoraggiato molto. Eravamo felici di vedere i fan così eccitati cantare la canzone a squarciagola. In Giappone di solito ognuno canta la linea principale di melodia, in Europa cantano anche le parti in inglese e fanno pure i cori, mi sono proprio divertito.
Specialmente la canzone JAP ha un ritornello con i controcanti in inglese come "untamed", "somewhere" e "out there". Questa chiamata doveva essere una sorta di botta e risposta, così ho realmente sentito l'unità che non avevo mai sentito prima in Europa. In ogni paese ci sono diversi modi in cui i dan esprimono la loro eccitazione, e sono rimasto sorpreso dal caloroso benvenuto che i fan ci hanno fatto durant i live. Mi sono divertito molto.
La vostra formazione è davvero atipica. Come mai non avete incluso un batterista o un bassista nella vostra formazione?
Sebbene il sound live di batteria e basso fa la sua bella figura, volevamo una sonorità più house/techno, con diversi tipi di beat. Per questo la nostra band è formata da voce, due chitarre e un programmer. E' come io credo sia il miglior modo per metter su una band ora come ora. Con questo, possiamo combinare suoni pesanti al basso e batteria e club music allo stesso tempo. Senza nessun limite per gli strumenti possiamo creare un ensemble di vari tipi di musica. Ecco perché vogliamo essere così.
Avete parteciparo al Live Earth concert in Giappone. Siete preoccupati per quanto riguarda la tutela dell'ambiente? Quali consigli potete darci per aiutare la Terra?
Sono molto preoccupato per la tutela ambientale. Ho anche fatto un festival nella mia città natale a Settembre, a Shiga. Parte del ricavato è stato devoluto in beneficenza per depurare l'acqua di Shiga. Shiga ha il più grande lago del Giappone, il lago Biwa. Con l'acqua di questo lago beve la gente che vive a Shiga e dintorni, così con la filosofia di proteggere l'acqua abbiamo fatto il festival. Crediamo sia molto difficile proteggere la Terra e vorremmo provare tutto il possibile per aiutare e diventare noi stessi un aiuto.
Presentaci il vostro nuovo album per favore.
2009, abbiamo registrato e fatto concerti durante l'anno e ci siamo evoluti abbastanza da fare un nuovo tipo di musica alla abingdon boys school Nuovi beats, nuovi ensemble, che ci hanno fatto tornare dove volevamo essere all'inizio. Il 2° album ha molto da mostrarvi, quindi per favore ascoltatelo.
Abbiamo anche rilasciato una compilation in Europa. Volevamo fare qualcosa di speciale per i nostri fan Europei. Vorremmo che il nostro 2° album veng rilasciato e distribuito nei vostri paesi. Con l'usicta di questo album, vorremmo avere un tour mondiale ed un alto Eurpeo. Teneteci d'occhio.
In finale, avete un messaggio per i vostri fan che leggeranno questa intervista?
Beh, abbiamo promesso di tornare ai nostri fan Europei, faremo del nostro meglio per tornare, quindi continuate a supportarci. Grazie!
Grazie mille per questa intervista e tante buone cose per il futuro
Nippon Project ringrazia Takanori e il suo management per aver reso possibile la realizzazione di questa intervista
autrice della versione originale: mikki
Takanori: Ho formato gli abingdon boys school perché, suonando sempre da solo come TM.Revolution, ho pensato che sarebbe stato bello avere anche una band per fare nuova musica.
Il vostro tour ora è finito. Cosa ne concludete?
Sono passati 13 anni da quando ho iniziato la mia carriera come TM.Revolution. Come per il giapppone, anche per suonare oltreoceano, quando non sei famoso hai bisogno di grosse manifestazioni come ad esempio le grandi Anime Convntion con grossi palchi attrezzati.
Avete promesso di ritornare, in quali paesi vorreste venire la prossima volta? Tornerete l'anno prossimo?
Si, lo vorrei. Durante le performance, molte volte ho promesso di tornare. Appena possibile vorrei rifare un tour in Europa. Non solo nei posti in cui abbiamo già suonato poiché i fan degli altri paesi ci hanno mandato molti messaggi chiedendoci di andare. Il nostro sogno per il futuro è di poter fare un tour mondiale.
Appena finito il tour in Europa, realizzeremo il nostro 2° album per Gennaio in Giappone. Vorremo farvi sentire la nostra musica dal palco il più in fretta possibile, vi promettiamo di farvi avere notizie al più presto.
Siete stati nel Regno Unito. Avete visto la Abingdon School?
Noi siamo nati a Ebisu, dentro Tokyo. Con uno strano gioco di parole ci siamo dati il nostro primo nome: Ebisu può anche essere scritto ABS (con la pronuncia giapponese - NdR) così siamo sempre stati conosciuti come a.b.s.. Poi, cercando di dare un senso a questo nome, abbiamo scoperto che esiste questa scuola chiamata Abingdon School . All'inizio, quando ci siamo incontrati a Ebisu, volevamo fare nuova musica partendo dalle nostre radici, così abbiamo pensato che usarndo il nome di una scuola, il concetto sarebbe stato un ritrovarsi come se fossimo di nuovo adolescenti e ricominciassimo da capo. E poi la band è formata da tutti ragazzi (anche se si può dire che siamo uomini), dalla musica si impara sempre qualcosa quindi quel nome stava perfettamente con la nostra immagine.
Ed ecco perché ci siamo chiamati Abingdon Boys School (A.B.S.).
Volevamo davvero andare a vedere la Abingdon School. Ma non ne hanno voluto sapere, è una scuola molto selettiva...la prossima volta speriamo di essere più famosi in modo da farci notare anche da loro. Se fosse possibile, ci piacerebbe farci un concerto proprio dentro. Comunque; ad Abingdon ci siamo stati, ma non ci hanno fatto entrare come studenti.
Proverete qualcosa di diverso?
Certo, come Abingdon Boys School vorremo sempre suonare oltreoceano. Oltre all'Europa, mi piacerebbe molto suonare in Nord America, Sud America e altri paesi Europei, e in tutta l'Asia, se possibile.
Questo tour Europeo vi ha ispirato per il nuovo Album?
Beh, mentre lo stavamo creando eravamo proprio in tour in Europa, quindi ci ha dato parecchie ispirazioni.
Quindi il titolo "ABINGDON ROAD" ha molto del tour Europeo incluso?
Si. Quando ci siamo chiamati Abingdon Boys School, Abingdon era un posto mai visto prima per noi, durante questi tre anni, finalmente siamo stati in questo posto, e abbiamo sentito che questo sarà il nostro nuovo inizio.
Molte delle costre canzoni sono usate come sigle per anime, pensate che ciò abbia contribuito al vostro successo oltreoceano? Lo avete sentito mentre vi esibivate?
Il Giapponese è una lingua molto locale e di minoranza. Non potevamo immaginare come i fan d'oltreoceano potessero ascoltare la nostra musica. Quando ho visto tutti quanti cantare in Giapponese a squarciagola, sono rimasto impressionato. Credo che l'animazione sta avendo una grande influenza in questo export, e scambio di cultura. Vogliamo dare supporto a tutto ciò con la nostra musica.
Takanori, come concili la tua carriera solista con quella degli a.b.s.?
Ci vuole molta forza. Ci sono molti modi per conciliara, come dividerla per anni o periodi per fare in modo che suonare in gruppo, o da solo, risulti comunque normale. Nel mio caso partecipo attivamente a tutti e due. Mentalmente è molto difficile. Riesco a dividermi raramente. Per me essere entrambi T.M.Revolution e abingdon boys school è creare il perfetto equilibrio in me stesso.
Takanori, il genere tra a.b.s. e T.M.R. cambia di molto. E' per questo che hai creato a.b.s. invece di cambiare musica come T.M.R.?
T.M.Revolution è una musica molto sperimentale. E' più di un semplice ensemble, che si focalizza sulla voce. Era una sfida alla musica generalista, e credo che il progetto fosse più focalizzato sulle mie caratteristiche da intrattenitore. D'altro canto, a.b.s. è una band basata sulla mia musica d'origine. Creare nuovi tipi di musica con altri musicisti e membri della band. Il punto d'arrivo è differente. Credo che abingdon boys school rifletta più semplicemente la mia musica "interna".
Takanori, parli Francese molto bene, come lo hai imparato? Impari lingue da ogni paese che visiti?
Beh, visitare altri paesi incontri sempre nuova gente, e a me piace avvicinarmi ad ognuno. Per far ciò, ho chiesto in giro, mi sono documentato e mi sono scrito le frasi e mi sono allenato molto. E' stato molto difficile, per via della differenza nelle cadenze, negli accenti dal Giapponese. Ma io mi sono allenato duramente, in modo da diminuire le distanze tra me e i fan.
Avete rilasciato il nuovo singolo "From Dusk Till Dawn", che storia vi è raccontata?
Ciò che volevo spiegare in questo titolo era: il sole sorgerà e domani arriverà. E' così ovvio che il domani venga.
Ma penso che nessuno si renda mai conto dell'importanza della famiglia. Così ho realizzato con gli anni che le cose più piccole e ovvie sono le più importanti per me. Specialmente il fatto che io ho suonato e organizzato festival in Giappone, ho fatto concerti fuori dal Giapone girando l'Europa, che mi ha fatto incontrare molti fan. Ho sentito che creare legami con la musica mi ha portato molto cose, e le ho messe tutte in questa canzone.
Molta gente qui crede che i Giapponesi siano un po' pazzi ^^ Puoi pensare a qualche cosa o attitudine pazza del Giappone?
Beh, i Giapponesi non possono bere finché non si dice "kanpai" (salute). Finché ognuno non ha preso un drink, anche se non alcolico, nessun Giapponese inizia a bere finché non si dice kanpai insieme. Penso che i Giapponesi siano una specie triste.
Vi siete sentiti spaesati quando vi succedeva qui?
No, assolutamente no. C'erano molte crew Giapponesi e quindi erano i vari staff locali a essere spaesati e a chiederci "perché non bevete subito quando arrivano i drink?" Per loro sembrava strano anche come noi pronunciassimo kanpai.
Quando avete visitato l'Europa, avete provato shock culturali? Qualcosa in particolare vi ha colpito?
In Giappone è normale che il sedile del Water Closet sia caldo e che dopo esca acqua calda per lavarti il sedere. Questo tipo di sedile è molto popolare in Giappone. Siamo stati sopresi oltreoceano quando abbiamo visto che a volte non c'era neanche il sedile (si riferisce al bagno alla turca, NdR) e poi in Giappone le porte dei bagni partono dal pavimento e arrivano sul soffitto, per la privacy, in Europa la porta non copre il fondo e il tetto. Non ci ero abituato, e neanche il resto dello staff, che quindi non ci andava sempre, anche soffrendo a volte. Mi sono sentito come loro.
Però non ho sentito molto la differenza di cibo. Sappiamo che in Europa si mangiano pane e cereali invece di riso, ma pensando a questo, abbiamo pensato che mangiare riso sia una cosa tipica Giapponese. Così andando al bar la mattina per fare colazione, ho ordinato un piatto di pane e salsicce e pretzel. Quando ho visto la persona accanto a me ero molto sorpreso nel vedere che la maggior parte della popolazione Tedesca beve birra. Molto sorpreso. In Giappone non succede mai. Birra a colazione. Shockante.
Non vedevo l'ora di vedere l'autobahn. Certo sono un grande fan di macchine e motor sport, e sono stato molto contento di percorrerla sul bus. Il Giappone è un paese molto piccolo, sebbene abbiamo anche noi un'autostrada chiamata freeway (la famosa freeway dei bee hive =P NdR), ma è costosae scomoda...nulla a che vedere con l'autobahn.
La gente in Europa parla fluentemente la propria seconda lingua (si riferisce ai dialetti NdR). Varietà di Inglese, Francese, Italiano e qualsiasi altra lingua, ognuno ha una seconda lingua. Comunicano molot naturalmente. In giappone sembra che si parli molto bene, ma non è come sembra. In termini di linguaggio, credo che se ci proviamo, i Giapponesi e la gente del resto del mondo possono avvicinarsi di molto.
Alcuni elementi del vostro album ricordano un po' i Loudness. Sapevate che questa band è molto famosa in Europa per essere un gruppo Giapponese?
Personalmente non ho mai preso alcuna ispirazione da loro, ma i membri del gruppo e la gente della stessa età sembra che ascolti molto volentieri i LOUDNESS. Come i LOUDNESS, saremmo molto felici se ci fosse gente in Europa che inizia a sentire la musica Giapponese ascoltando prima la musica degli abingdon boys school. Se possiamo diventare un buon catalizzatore come loro e la gente diventerà più familiare con la musica Giapponese, lo apprezzeremmo molto.
Dal forum di Nolife, i vostri fan potevano scegliere la vostra set list di Parigi. E' stata una vostra idea e lo rifarete anche per i prossimi concerti?
Avevamo così tante canzoni che volevamo suonare. Comunque mentre pensavamo alla set-list, volevamo che i nostri fan Europei fossero contenti, così abbiamo pensato sia a Nolife che ai commenti di MySpace tipo quelli "mi piace questa canzone". Così abbiamo visto quanti ascolti su MySpace aveva ogni singola canzone e abbiamo fatto una set list basata su questo, e siamo stati felici di apportare questi cambiamenti. Se andremo in altri paesi, vorremmo provare altri modi come questo.
I fan sembravano essere molto eccitati a Parigi, che canzone è sembrata essere la più eccitante?
A Parigi, la terza canzone in scaletta, HOWLING ha avuto un'esplosione iniziale, che ci ha incoraggiato molto. Eravamo felici di vedere i fan così eccitati cantare la canzone a squarciagola. In Giappone di solito ognuno canta la linea principale di melodia, in Europa cantano anche le parti in inglese e fanno pure i cori, mi sono proprio divertito.
Specialmente la canzone JAP ha un ritornello con i controcanti in inglese come "untamed", "somewhere" e "out there". Questa chiamata doveva essere una sorta di botta e risposta, così ho realmente sentito l'unità che non avevo mai sentito prima in Europa. In ogni paese ci sono diversi modi in cui i dan esprimono la loro eccitazione, e sono rimasto sorpreso dal caloroso benvenuto che i fan ci hanno fatto durant i live. Mi sono divertito molto.
La vostra formazione è davvero atipica. Come mai non avete incluso un batterista o un bassista nella vostra formazione?
Sebbene il sound live di batteria e basso fa la sua bella figura, volevamo una sonorità più house/techno, con diversi tipi di beat. Per questo la nostra band è formata da voce, due chitarre e un programmer. E' come io credo sia il miglior modo per metter su una band ora come ora. Con questo, possiamo combinare suoni pesanti al basso e batteria e club music allo stesso tempo. Senza nessun limite per gli strumenti possiamo creare un ensemble di vari tipi di musica. Ecco perché vogliamo essere così.
Avete parteciparo al Live Earth concert in Giappone. Siete preoccupati per quanto riguarda la tutela dell'ambiente? Quali consigli potete darci per aiutare la Terra?
Sono molto preoccupato per la tutela ambientale. Ho anche fatto un festival nella mia città natale a Settembre, a Shiga. Parte del ricavato è stato devoluto in beneficenza per depurare l'acqua di Shiga. Shiga ha il più grande lago del Giappone, il lago Biwa. Con l'acqua di questo lago beve la gente che vive a Shiga e dintorni, così con la filosofia di proteggere l'acqua abbiamo fatto il festival. Crediamo sia molto difficile proteggere la Terra e vorremmo provare tutto il possibile per aiutare e diventare noi stessi un aiuto.
Presentaci il vostro nuovo album per favore.
2009, abbiamo registrato e fatto concerti durante l'anno e ci siamo evoluti abbastanza da fare un nuovo tipo di musica alla abingdon boys school Nuovi beats, nuovi ensemble, che ci hanno fatto tornare dove volevamo essere all'inizio. Il 2° album ha molto da mostrarvi, quindi per favore ascoltatelo.
Abbiamo anche rilasciato una compilation in Europa. Volevamo fare qualcosa di speciale per i nostri fan Europei. Vorremmo che il nostro 2° album veng rilasciato e distribuito nei vostri paesi. Con l'usicta di questo album, vorremmo avere un tour mondiale ed un alto Eurpeo. Teneteci d'occhio.
In finale, avete un messaggio per i vostri fan che leggeranno questa intervista?
Beh, abbiamo promesso di tornare ai nostri fan Europei, faremo del nostro meglio per tornare, quindi continuate a supportarci. Grazie!
Grazie mille per questa intervista e tante buone cose per il futuro
Nippon Project ringrazia Takanori e il suo management per aver reso possibile la realizzazione di questa intervista
autrice della versione originale: mikki





News
Artists
Articles
Releases
Concerts
Gallery
Links
Web-TV

