Titolo / Artista
Date
Genere
Intervista a U (Shirota Yu)
Date: 2011.05.22
Intervista
Artista: U
Immagine © 2011 Avex Entertainment Inc.
Nippon Project: Prima di tutto vorremmo ringraziarti per questa intervista. Potresti iniziare presentandoti ai nostri lettori che forse non ti conoscono ancora?
U:Sono nato in Giappone, sono cresciuto tra Barcellona,in Spagna e Tokyo, in Giappone. Il mio sogno fin da quando ero bambino era proprio quello di diventare un cantante. Voglio comunicare il magnifico potere che ha la musica e diffonderla in tutto il mondo.
Farai il tuo debutto da cantante solista come “U” a Maggio 2011. Puoi dirci qualcosa su questo singolo?
Questo è il mio primo singolo e ho tanto desiderato realizzarlo. Ho lavorato bene durante i vari procedimenti, quindi senza dubbio rimarrà memorabile per tutta la mia vita. Partendo da Cuando se ama, tutte le canzoni sono incentrate sull’amore. La maggior parte degli arrangiamenti hanno delle sonorità spagnole. Se vi piace la musica Europea/Americana dovreste ascoltarle.
Hai scritto e composto le canzoni “Sisyphus“, “Heart of glass“, e “U“ . Cosa ti ha dato l’ispirazione per comporre le tue melodie e i testi?
Prendo ispirazione dai suoni che ascolto, trasformo in parole quello che mi passa per la mente.
Nella versione limitata del tuo singolo possiamo trovare i video musicali di queste canzoni e anche i making of. Puoi dirci qualcosa di divertente che è successo mentre stavate girando i video?
Abbiamo girato "Heart of glass" in una sola ripresa. Inizialmente abbiamo girato un paio di scene, ma non abbiamo deciso nulla in particolare, per cui abbiamo deciso di seguiro il nostro istinto, i nostri sentimenti. "Heart of glass" è stato fatto liberamente senza coreografia, ma solo con il mio istinto e tutto quello che ho provato in quel momento. C’è una visione più strutturata in " Sisyphus", e poi c’è la visione del mondo di U. Mi piacerebbe che apprezzaste le diverse visioni del mondo.
Nel’ edizione regolare del singolo “U”, troviamo la cover della canzone “Cuando se ama”. Questa canzone è di Laura Pausini, una delle più grandi cantanti italiane, la quale canta anche in spagnolo. Perché hai deciso di fare la cover di questa canzone?
Originariamente, un mio amico ha trovato questa canzone e me l’ha fatta sentire. Ho pensato che fosse una canzone stupenda e quindi ho voluto fare la cover a tutti i costi, è un sogno diventato realtà.
Il tuo primo passo come cantante-solista è stato un mini-concerto a Lazona Kawasaki il 28 Febbraio, come è stata quell’esperienza?
Ho provato cose indescrivibili, perchè è stata la prima volta che cantavo davanti ad un pubblico come U. Era un sogno che diventava realtà.
Giorni fa abbiamo chiesto ai nostri lettori di inviarci delle domande per te. Ne abbiamo ricevute tantissime da tutto il mondo. Molte di queste erano troppo personali e non sono state scelte per la versione finale dell’intervista. Ti assicuriamo però che i tuoi fan ti amano davvero tantissimo ;)
Izumi Neagari Aguirre, Ecuador: Tutti sanno che il tuo debutto come cantante è stato un sogno diventato realotà. Sei ansioso o nervoso della reazione del pubblico?
Sarebbe una bugia se dicessi che non sono ansioso. Ma, siccome ho voglia di farlo, sono determinato a crederci. Ogni persona ha gusti musicali differenti, per cui non mi preoccupo tanto. Sarei comunque felice se le persone ascoltassero la mia musica e gli piacesse.
Angela Largo, Colombia: Perchè ora e non prima nella tua vita hai deciso di debuttare come cantante?
Non ho deciso ora, ci stavo pensando da tanto tempo. È stato il destino a decidere che io lo dovessi fare ora.
Prisdary Mariano ,Repubblica Dominicana: Sappiamo che sei per metà spagnolo, hai intenzione di far uscire album anche nel mercato Latino o Europeo?
Personalmente, sono ottimista a riguardo. Certamente, se il vostro supporto è abbastanza potente, diventerà realtà. Quindi per favore supportatemi.
Anne, Svezia: Parli tre lingue, hai intenzione di fare un album cantando in 3 lingue?
Sto ancora studiando inglese e spagnolo, per cui quando sarò più bravo, faro canzoni in spagnolo e inglese.
Maria, Spagna: Il tuo inglese è molto buono. Dove l’hai imparato? Quali altre lingue ti piacerebbe imparare?
Quando ero con i miei amici stranieri e meticci (mix di spagnoli, americani, ecc), ho cercato di ascoltare e ricordare, ma non sono bravo abbastanza. Voglio imparare bene lo spagnolo e inglese per ora, ma siccome è un paese vicino e ho un sacco di amici là, vorrei imparare anche il coreano prima o poi.
Lastri, Indonesia: C’è un artista con cui vorresti cantare insieme? Se c’è, chi? Chi sono I tuoi artisti preferiti?
Utada Hikaru san.
Paula, Germania: Come sei arrivato al titolo “Sisyphus”? Sei stato ispirato dai miti greci?
L’immagine della canzone è stata fatta esattamente come il mito della roccia, Sisipo, e ho potuto esprimerlo in un’unica parola. Non è stato per un mito greco in particolare.
Apryl Anne, Filippine: Dopo aver fatto il tuo debutto come cantate, che cambiamenti ci sono stati nella tua vita e nella tua carriera? Farai anche concerti e delle promozioni oltreoceano nel futuro?
Non è cambiato molto. Non ho ancora piani per andare all’estero, ma mi piacerebbe.
Maya, Repubblica Ceca: Che paesi ti piacerebbe visitare e perchè?
Svezia e Egitto. Voglio andare in paesi che hanno cose che posso vedere solo lì. La Svezia ha un hotel fatto di ghiaccio!
Savanna Thao, USA: Hai ancora la tua primissima canzone, "Odorunamida”, che hai fatto al quarto anno delle elementari? La canterai ancora?
Per quanto riguarda la melodia è impossibile perchè non me la ricordo, ma ho i sentimenti che avevo all’epoca, per cui penso di poterla rifare. Se lo farò, ve la farò sentire.
Nur 'Atiqah, Malesia: Tra cantare e recitare, cosa ti piace di più?
Mi piace fare entrambe le cose, ma come modo di esprimermi, forse preferisco cantare. Se mi chiedi di scegliere non posso.
E infine, hai un messaggio per i tuoi fan che leggeranno questa intervista?
Continuerò a fare canzoni come U. Voglio lavorare all’estero. Ma, quando lo farò, avrò sicuramente bisogno del vostro supporto! Per favore ricordatevi di me.
Vi ringrazierò sempre per il vostro supporto!
Vi amo!
Grazie mille per questa intervista e in bocca al lupo per tutto quanto.
Il singolo U è disponibile su:
● iTunes (in 19 paesi europei)
● CD Japan [Regular Edition]
● CD Japan [Limited Type A Edition]
● CD Japan [Limited Type B Edition]
Nippon Project vuole ringraziare tutti i lettori che ci hanno mandato le loro domande, erano tantissime e sfortunatamente non abbiamo potuto usarle tutte. Vorremmo anche ringraziare Jotaro per la traduzione. Un grande grazie va anche a U, il suo staff e all’Avex Entertainment Inc. per aver reso possibile questa intervista.


